MIDSUMMER NIGHT
Script translation from German to English.
Part 3
In
the bar.
Miss
Nielsen:
“He’s now been at Svytelma farm 3 months, and he still hasn’t run
away.”
Policeman:
“Just wait, that will happen soon enough.”
Eric:
“He’s only faking it.”
Miss
Nielsen:
“Look who’s talking! If he hadn’t gotten in-between ...”
Eric:
“Yeah, yeah, unmarried women love this kind of thing.”
Miss
Nielsen:
“Please, I take exception to such...”
Eric:
“OK!”
Waitress
(bringing beer):
“Does anyone know where he’s from?”
Policeman:
“No, but it’s only a matter of time, in a couple of days we’ll get
news about him.”
Eric:
“The big mystery man – very romantic!” To the waitress: “Maybe
you’re impressed too?”
Fransen:
“Haugstad, his name is Tore Haugstad. What do you say to that?”
Policeman:
“As far as I’m concerned, and inasmuch as I haven’t seen his
papers, he doesn’t have name.”
Fransen:
“OK, so maybe he’s a wanted man?”
Miss
Nielsen:
“A wanted man! Yes, I knew it; I sensed he was hiding something.”
Waitress
in the background attending to the baby. Some background social chatter.
Eric:
“I think the old geezer is jealous over you.”
Waitress:
“No reason.”
Eric:
“Does that mean there is nothing going on between you, or that you
don’t trust him?”
Waitress
(slaps him):
“That’s my business.”
Eric:
“Not quite, but...but it stays between us, yes?”
Waitress:
“Overall he’s not the worst guy around.”
Eric:
“Old geezer!”
Waitress:
“One doesn’t have the choice of being an old geezer when young.” (Ok,
that sounds really weird!)
In
the bar.
Arne
(walking in):
“This calls for a celebration. It’s been too long since I last did
business with you.”
Slaps
Mr. Isberg on the shoulder.
Mr.
Isberg:
“Ouch! You don’t have to kill me to show your appreciation.”
Miss
Nielsen:
“You’re just not what you used to.”
Mr. Isberg: “Why must it be on the shoulder?” (lecher!)
Fransen
(with shot glasses):
“We have to celebrate this –the salmon are running, the fishermen out
on the fjord spotted them.”
Mr.
Isberg:
“Miss Nielsen! Have you experienced what the salmon are doing this time
of year?”
Miss
Nielsen:
“No, what are they doing?”
Mr.
Isberg:
“They mate!”
Miss
Nielsen:
“Ah, so ...” (gets up)
------
In
the yard outside.
Eric:
“You show a lot of patience with the old geezer.”
Waitress:
“You have no reason to be jealous.”
Eric:
“I like the reason.” (kisses her)
Fransen:
“This is what you call serving the patrons?”
Eric:
“Of course – this is what I call service. You’re just upset because
you don’t get any.”
Fransen:
“Enough! Don’t let it go to your head.”
Eric:
“A bar room is open to everybody.”
Fransen:
“So go there, others would be glad to see you again.”
---------
At
the farm. Karin in bed:
“Please, no lights.”
Tore:
“What’s this? Have you lost your way? Karin, you don’t know what
you’re doing.”
Karin:
“You feel that everyone else is of no consequence to you?”
Tore:
“Karin. This is not the time – you are deluding yourself, trust
me.”
Karin:
“Maybe I’m not good enough for you – Astrid would be a better
choice had she owned the farm.”
(Astrid
listening next door)
Karin:
“If I only could have a child – an heir – the farm would belong to
me – and you!”
Tore:
“If Arne finds out!”
Karin:
“He doesn’t have to know that you fathered the child.”
Tore:
“I don’t want to hear any more of this – forget it –
understand?”
Karin:
“Why don’t you want me? Why?”
Tore:
“Because I love another woman.”
Karin:
“When I hear these big words “LOVE” – Arne loves me – you love
another – I love you!”
Tore:
“My love is totally different.”
Karin:
“Different? How can you love other than in bed?”
Tore:
“Please go.”
Karin:
“And who is the lucky one, who is being loved so differently?”
Tore:
“She doesn’t know anything about it – why should I tell you?”
Karin:
“I should have known – serves me right.”
Tore:
“Please go. We’ll never talk about it again.”
Karin
gets dressed and walks out of his room. Astrid and Karin meet in the hallway.)
Karin:
“What are you doing?”
Astrid:
“I cannot sleep in this heat.”
Karin:
“Is it just the heat?”
Astrid:
“I don’t know what you’re talking about.”
Karin:
“You know very well. Who are you going to? Where are you going?”
Karin:
“Look at you – the untouchable beauty.”
Astrid:
“Don’t yell so loud.”
Karin:
“Why not? Everybody should hear this.”
Christina:
“Can’t you sleep either?”
Astrid:
“Please stop this.”
Christina:
“What’s going on between you two?”
Karin:
“Your older sister can’t sleep while a man is in the house.”
Tore
(coming out of his room): “Well, that can be remedied. I have been here far
too long.”
-------
Women washing clothes by the river.
-------
Grandpa:
“Take a look – it’ll be quite a while till we get that contract
from Isberg.”
Tore:
“This is for you. Goodbye.”
Grandpa:
“You’re leaving? For good?”
Tore:
“Yes.”
Grandpa:
“Why?”
Tore:
“I came here because I was looking for something ...”
Grandpa:
“But you’ve found it here!”
Tore: “No, something else – something quite different. Goodbye.”
---------
Tore
saves the baby and hands it over to the waitress.
Waitress:
“My child, it’s my child, I don’t have a sister at all.”
-------
Back
at the sawmill.
Karin:
“So. All alone.”
Astrid:
“I’ll manage ok – Isberg’s contract work must get done timely.”
Karin:
“Somebody could have done the work if you hadn’t chased him away.”
Astrid:
“You’re the only one to blame.”
Karin:
“Me? What are you talking about?”
Astrid:
“I heard everything last night.”
Karin:
“You made it all up in one of your virgin fantasies. You heard
nothing.”
Astrid:
“I heard everything. I’m ashamed to have to tell my father about the
kind of loathesome person you are, but then again I’m not ashamed knowing what
you have done.”
Karin:
“You can’t prove anything, you hear me!”
Astrid
calling for help.
Christina running in. “Astrid! Astrid! You have saved us from bankruptcy...
Hey, what’s going on?”
Astrid: “Nothing, absolutely nothing – I got stuck, and if the saw had not broken down nobody would have known anything.”
--------
Bonfire
scene and dancing.
--------
Back
at the inn – Arne drinking.
Eric
to the waitress:
“Come with me to the midnight party.”
Waitress:
“I can’t leave here.”
Eric:
“Oh.”
Fransen:
“Go ahead – girls must have some fun too.”
Waitress:
“I can’t go and leave you alone with all the work.”
Fransen:
“You are off duty, I don’t need you tonight.”
Eric:
“So, let’s go – the old geezer finally came to his senses.”
Waitress:
“But I...”
Eric:
“Come on, go change.”
----------
Stranger
smoking and watching. This is Aslak Brodersen, the villain in this piece.
Aslak:
“Hi, little one, come here. Do you see the woman over there wearing the
black dress? Give her this photo and ask her to come over here.”
Karin:
“Are you crazy? Didn’t I write you saying it wouldn’t be much
longer?”
Aslak:
“I missed you.”
Karin:
“Stop this nonsense. Don’t let anybody see you. You can’t just show
up whenever it suits you.”
Aslak:
“But I need money.”
Karin:
Wait a couple of weeks - right now there is nothing to trade.”
Aslak:
“I’ll get if from the other one.”
Karin:
“From whom?”
Aslak:
“I’ll get it from the one that dances with the youngest daughter.
Does she come from the farm you wrote about?”
Karin:
“Yes.”
Aslak:
“He has no choice but to give me the money.”
Karin:
“Why?”
Aslak:
“Because I know him better than he knows himself. He isn’t, you see,
Tore Haugstad.”
---------
In
the bar room.
Eric:
“So, come now – he gave you the night off.”
Waitress:
“No, he didn’t give me the night off.”
Isberg
spying on some bathing beauties from his truck. Two girls run up and say:
“So, come now and get a closer look!”
Isberg:
“With pleasure.”
-------
Karin
helping Arne out from the inn to the wagon.
Arne:
“What now – where are the girls? We’re going home now.”
Karin:
“Astrid has already gone – and who knows where Christina has gone.”
Karin:
“Miss Nielsen, have you by chance seen Christina?”
Miss
Nielsen:
“No, I’m sorry.”
Karin:
“Miss Nielsen, I have sensational news, but you can’t tell anyone.”
Miss
Nielsen:
“Me? Tell anyone? What gives you that idea?”
Arne
yells from the wagon.
Karin:
“Yes, coming.”
-------
Miss
Nielsen (walks back in):
“Where have you been? Have you seen him – Tore Haugstad? His name
isn’t Tore Haugstad – we have to report him to the police.”
Fransen:
“What?”
Miss
Nielsen:
“Yes, to the police.”