MIDSUMMER NIGHT  (Mittsommernacht)

 

Script translation from German to English.

(Translation of the brief “teaser” on the original video packaging)

Arne Arndahl, a Norwegian farmer and sawmill owner lives with his two daughters of marriageable age, Astrid and Christina, as well as his housekeeper, Karin, on the isolated Svytelma farm. 

His hired hand, Eric, tries to rape Astrid while Arne is out hunting, but he is chased away by the women. 

When Arne hears about it he decides in his rage to go to the Inn at Faalsund, and on meeting his hired hand Eric, he almost kills him. A stranger who suddenly appears (and disappears) stops the attack on Eric. 

During the night some wolves break into the barn at Svytelma farm and makes off with a young calf. 

A snowstorm takes Arne by surprise and suddenly the wolves are upon him. Arne slips and loses his weapon. Now he has only a branch with which to defend himself when one of the wolves manages to overpower him, and the rest of the pack is on him. 

CAST OF CHARACTERS

(In order of appearance)   

Robert Fuller   -  Tore Haugstad                   The mysterious stranger (RF) 

Carl Lange   -   Arne Arndahl                       The one armed man, owner of the sawmill and the farm called “Svytelma” 

Walter Kohut   -   Eric                                  The hired hand 

Liane Heilsher   -   Astrid                             Arne’s oldest daughter (brunette) 

Ruth-Maria Kubitschek   -   Karin               Arne’s housekeeper, who has designs on marrying him and taking over the sawmill and the farm 

Marianne Hoffman   -   Christina                   Arne’s youngest daughter (blond) 

Unknown   -   Mr. Isberg                                                       A local business man (bald guy w/beard) 

Edith Hancke   -   Ms. Nielsen                          The innkeeper’s spinsterish, ditsy accountant 

Unknown   -   Waitress                                                           (no name – but she’s the one with the baby) 

Unknown   -   Customer 

Unknown   -   Fransen                                                             Owner of the inn and general store 

Otto Ambros   -   A policeman                          No name given 

Unknown   -   Old guy at Svytelma                                           Not explained – so I’m going with Grandpa 

Sieghardt Rupp   -   Aslak Brodersen               The villain 

 

At the sawmill the peeling bells signal the end of the work day. (“Feuerabend!” – directly translated it is “fire evening”, and it means something like the “five o’clock whistle”).

Eric (the hired hand):               “Warm out today – we should go swimming.” 

Astrid:                                      “So go!” 

Eric:                                         “Yes, but with you – I dream about this every night!” 

They struggle. 

Eric:                                         “Damn you, bitch!” 

Astrid:                                      “Get out!” 

Eric:                                         “You’re all bitches!” 

Stalks off. 

 Karin:                                      “What’s eating him?” 

Astrid:                                      “If you absolutely must know, ask him yourself.” 

Karin:                                       “Has he tried to seduce you? In your place I would be flattered that someone takes an interest.” 

Astrid:                                      “Then you go for him.” 

Eric (getting on his bike):            “I’ll damn well make it without you.” 

Karin:                                       “Eric, don’t be an idiot!” 

Eric:                                         “Like I said, without you!” 

Karin:                                       “That’s the third one who’s quit on us!” 

Astrid:                                      “Maybe I should sleep with him in order for him to stay?” 

Karin:                                       “It might do you some good, getting rid of that superiority complex you have. Whatever you’re waiting for will never come.” 

Astrid:                                      “...and so he ran away.” 

Karin:                                       “It’s the third hired hand that’s quit on us.” 

Arne Arndahl:                           “Don’t meddle.” (drinking) “Christina, don’t you get riled up too.” 

Christina:                                  “Father!” 

Arne:                                        “Go!” 

Karin:                                       “Don’t go after him. It’s her fault, running around in her too tight jeans, and after she’s driven him crazy she’s sorry!” 

(Arne gets up, she runs after him) 

Astrid:                                      “Don’t, father! Like you, I would have killed him had I been able to.” 

(Arne walks away) 

Karin:                                       “Don’t go after him! You mean too much to me.” 

Arne shrugs her off, gets his coat and walks out. 

Karin:                                       “You will ruin the farm.” 

Astrid:                                      “Is it your farm?” 

Karin (closes the door, mumbling):           

                                                “It would be better if it were.” 

-----

 

Eric drives up in front of the inn. 

Mr. Isberg:                               “But, Miss Nielsen, 3 times 8 is not 28!” 

Miss Nielsen:                            “Did I have that down ... where does it say?” 

Mr. Isberg:                               “I don’t understand, you as an acknowledged professional should really know that!” 

Miss Nielsen:                            “24! How can you say that I have miscalculated?” 

Mr. Isberg:                               “Did I say that?” 

Miss Nielsen:                            “You just declared that...” 

Mr. Isberg interrupts:            “3 times 8 is 28 – that’s correct, isn’t it?” (He winks) 

Miss Nielsen:                            “You are confusing me completely!” 

Mr. Isberg:                               “Oh, many thanks.” 

Miss Nielsen:                            “I mean, lately I’ve been sleeping too little...” 

Mr. Isberg:                               “Ah-ha, is that a suggestion??” 

Miss Nielsen:                            “No, shame on you. Do you know, since that waitress...?” 

Waitress (no name):            “I worry about my own affairs, so I suggest you do the same.” 

Mr. Isberg to the waitress:            “Is this the child of your sister, who passed away?” 

Miss Nielsen:                            “Yes, one can hardly tell them apart, and I find it sweet the way she cares about the little one.” 

Mr. Isberg:                               “Can you wish for anything sweeter?” 

Customer sits down:            “Yes, for example one should not spurn Miss Nielsen, otherwise who will do my accounting? That’s not good.” 

Mr. Isberg to innkeeper:            “So, what’s new, Fransen? 

Fransen:                                   “You have to ask? Out of the whole wide world you walk into our midst.” 

Eric enters:                               “Schnapps, please. Make it a big one!” 

Waitress:                                  “Do you have something to celebrate?” 

Eric:                                         “I’ve just quit my job at the sawmill.” 

Waitress:                                  “What happened?” 

Eric:                                         “I just couldn’t take working for those crazy people anymore.” 

He drinks. 

Eric:                                         “They’re all crazy up there – the old guy is something else!” 

Fransen:                                   “Yes, since Arne lost his arm at the sawmill he has become even more of a perfectionist.” 

Eric:                                         “Perfect, yeah, he has a huge ego – but when one even lays eyes on one of his daughters he goes bonkers (for want of a better word), yet he sleeps with the female help judging by the creaking noises ...” 

Miss Nielsen:                            “Please, mind your ...” 

Mr. Isberg:                               “Does your bed creak like that?” 

Door bell rings. 

Miss Nielsen:                            “Mr. Isberg!” 

Mr. Isberg to Fransen:            “You have customers.” 

Fransen:                                   “It’s a shame what’s going on up there.” 

Eric:                                         “Yeah, yeah, shame, shame. They’re all so damned...” 

Waitress sitting down:            “Yes, you just said that earlier, yet earlier you were so thrilled to be up there with the beautiful daughters.” 

Eric:                                         “Dammit, I tell you, they would have thrown me straight into the sawmill (machinery).” 

Mr. Isberg:                               “You better watch out.”   

To Part 2

Back To Site Map